Skip To Main Content

National Library of Public InformationLogo of National Library of Public Information National Library of Public InformationLogo of National Library of Public Information

Member Center
Hot Keywords:
:::

活動回顧

電影自默片時代以來,一直是以視覺影像為主的技術與娛樂,那麼影像訊息接收有困難的視障朋友要如何看電影呢?

臺灣現行口述影像電影欣賞活動多由專人在現場口述,口述影像是一種專業細緻的口語描述技巧,在不干擾電影正常播映的對白與聲音訊息下,將視障者無法接收的影像訊息「說」出來,協助視障者「看見」電影。今(16)日本館與臺中市政府勞工局合辦的《盲探》口述影像電影欣賞,則是採用已內含口述影像聲道的公播版影片,邀請視障朋友到圖書館來體驗不一樣的閱聽感受。

講師趙又慈老師是一位資深的口述影像應用設計師,趙老師表示「再配音」一部電影,首先需要口述影像撰稿員、審稿員、以及負責口述的影像員三人密切合作,將電影再次重寫,經過一系列的加工程序,才能將影片呈現給視障者欣賞。基本上口述影像敘述的並非故事本身,而是一切以視覺呈現的語言效果。

比如影片《盲探》是講述「盲探」莊士敦在幫助女警員何家彤尋找失蹤十多年的學妹小敏的過程中,所呈現集犯罪、喜劇、驚悚、愛情等多種元素於一體的懸疑故事。為了讓視障朋友能夠跟上劇情進度、感受氣氛,了解劇中人物動作、表情、時空場景等畫面,影像員在影片對白的空檔間,以最精煉的文字表達出最精準的影像,讓影像變成聽覺訊息,使得視障朋友能夠跟著劇情感受到電影情節的緊張與刺激。

趙老師指出,其實人人皆可幫視障朋友「讀」電影,雖然一般人在協助視障者「看」電影時無法像專業人士那樣熟練,但是每個視障者通過口述影像所產生的幻想都不同,這對提升視障者工作與生活品質,使其融入社會文化有很大的助益。現場的視障朋友也紛紛表示,以口述影像的方式欣賞電影,實在是比純粹「聽」電影的方式有趣多了。
PAGE TOP